بسم الله الرحمن الرحیم
در این پست به سومین مورد تحریف در ترجمه کتب مربوط به تاریخ ایران توسط مترجمین باستانگرا میخواهم اشاره بکنم. در صفحه 663 ترجمه کتاب ایران در زمان ساسانیان پروفسور کریستنسن، رشید یاسمی مترجم کتاب دو کلمه را در تعریف و تمجید از کوروش دوم آورده که در متن اصلی نیست. ابتدا نگاهی می اندازیم به ترجمه رشید یاسمی: